SSブログ

(581) Ubazakura signboard checked by chatGPT [英作文]

うば桜(学名エドヒガン)

 昔、ある長者が子どもに恵まれず、松山の西山のふもと、大宝寺のお薬師様に願掛けした。願いがかなって、女の子が生まれ、露と名づけた。大事にそだててきた乳母のお乳が急に出なくなったが、お薬師様のおかげでなおり、そのお礼に長者はお堂を建てた。それが大宝寺の本堂だという。

 お露は美しい娘に成長したが、十五歳のとき病にかかった。乳母は、わが命にかえてもお嬢様をお助けくださいと、お薬師さまにおいのりした。お露は元気になったが、そのお祝いの席で、乳母は倒れ床についた。乳母はお薬師様との約束ですといって、薬も口にせず「お薬師様へのお礼として桜の木を植えて下さい」と言い残して死んでしまった。

 長者は乳母のことば通り、桜を本堂の前に植えた。不思議なことに、桜は枝なしに幹から二・三輪花が咲いた。その花の色は、母乳のような色で、花はまるで乳母の乳房のようであったという。この話は、明治時代に、ラフカディオ・ハーン(小泉八雲)の手で、英語に訳され、英国・米国で出版された「怪談」にも納められている。

(松山のむかし話より)

DSC_4719 s.jpg


Ubazakura explanation signboard

Proofreading by ChatGPT

Once upon a time a wealthy man asked Yakushi, the main image of this temple, to give him a baby as he had no child. He was given a baby girl and he named her Tsuyu, dew drop. A nurse took very good care of her.





But suddenly one day her milk dried up. They prayed to Yakushi and she recovered. The wealthy man built a hall in thanks for her recovery. They say this is the main building of Taiho-ji, this temple.








Tsuyu grew up to be a very beautiful young girl but when she was the age of fifteen she became seriously ill. The nurse prayed to Yakushi to take her own life for the girl’s recovery.







At the celebration of the girl’s recovery the nurse fell ill. She refused any medicine or treatment at all because it was her promise to Yakushi. “Please plant a cherry in thanks to Yakushi,” she said as she died. The wealthy man planted a cherry tree as she wanted. Strange to say a few milky colored cherry blossoms bloomed directly from the trunk and their shape was said to be very much like the nurse’s breasts.






This story was translated into English by Lafcadio Hearn in the late 19th century. It is one of the stories in Hearn’s book, Kwaidan which was published n England and the United States.

 

Once upon a time, there was a wealthy man who longed for a child since he had none. He fervently prayed to Yakushi, the main image of this temple, and his prayers were answered when he was blessed with a baby girl. He named her Tsuyu, which means "dew drop." A nurse was employed to take care of the child, and she provided excellent care.

However, one day, the nurse suddenly found her milk supply drying up, leaving Tsuyu without nourishment. In desperation, they turned to Yakushi once again and prayed for help. Miraculously, the nurse's milk began to flow once more, and Tsuyu was saved. In gratitude for this divine intervention, the wealthy man decided to build a hall in honor of Yakushi's benevolence. This hall is said to be the main building of Taiho-ji Temple.

As Tsuyu grew older, she blossomed into a remarkably beautiful young woman. Unfortunately, when she reached the age of fifteen, she fell seriously ill. The devoted nurse, filled with love and desperation, prayed to Yakushi, offering her own life in exchange for Tsuyu's recovery. Miraculously, Tsuyu's health began to improve, and she eventually made a full recovery.

In a celebration of Tsuyu's restored health, the nurse fell gravely ill herself. Remaining true to her promise to Yakushi, she refused any form of medicine or treatment. With her final breath, she expressed a last wish for a cherry tree to be planted as an offering of gratitude to Yakushi. The wealthy man fulfilled her request by planting a cherry tree, and to their astonishment, a few blossoms of milky color bloomed directly from the tree's trunk. These blossoms were said to resemble the nurse's breasts in shape.



This story was translated into English by Lafcadio Hearn in the late 19th century and is included in his book "Kwaidan," which was published in England and the United States.

Please note that while I can assist with proofreading and provide information, I cannot verify the historical accuracy or authenticity of specific accounts or translations.


nice!(0)  コメント(0) 

(555) Why I was afraid of kawauso. [英作文]

  Hello everyone. I was afraid of kawauso.

Today, I'd like to report on one of little important topics. But I am very curious about this. My topic is why I was so scared of kawauso when I was small. You might say, "I'm not interested. You are just scaredy-cat. I don't care." 

  Please listen to me. It happened when I was a fourth-grade boy of elementary school. I was on the way home from school with my older friend. When we were walking beside the high school playground, he suddenly whispered to me. "You know what. There is a stuffed specimen of a real kawauso in a science room of the high school."

"Really does kawauso really exist in this world?" I froze in fear.

  Let me make it clear. The English word for kawauso is the Japanese otter. It is just an animal.


But I don't know of real Japanese otters. I had never seen them. So, to me Kawauso really sounded like a scary unknown monster. All I can remember now is that freezing fear on the way home.

  Out of curiosity, I decided to collect the information about kawauso. And I happened to get an old book, the Animal Chronicle in haiku.

俳風動物記 (1984年) (岩波新書)

俳風動物記 (1984年) (岩波新書)

  • 出版社/メーカー:
  • 発売日: 1984/06/20
  • メディア: 新書

This book says that kawauso stands up on its hind legs so was often mistaken as a human child. 

  I had another information on the internet. It is a scary story of being deceived by otters. Surprisingly it is a scary story told in Uwajima city, my home town. A man was walking alone on the street at night when he looked closely, it became to grow taller and taller as if it was going up into the sky. This monster is called Nobiagari.

nobiagari s.jpg

It startled the local people. They believe nobiagari is kawauso. Nobiagari monster is scariest to me. So, I am sure that nobiagari is my real reason why I was scared of kawauso. Now my question is solved completely.

  In 2012 kawauso the Japanese otter became an extinct species. I feel sorry for kawauso. But it is too late. 

Nowaday kawauso become very popular in Japan. The otter is a small-clawed otter, in Japanese kotsume-kawauso. There are many cute and friendly illustrations and stuffed toys of the otters.

stuffed toys of kawauso s.jpg

Fortunately, they still survive in several Asian countries. But are they really happy with us? I have come to know that most of the otters of all kinds in the world are now in danger of extinction. So, thinking about otters' happiness would be an important topic. I hope otters and people can live together friendly and peacefully from now on. Lastly otters are not scary folklore monsters but very cute animals which love to play.

Contest chair.
*

nice!(1)  コメント(0) 
共通テーマ:

(551) Mentoring in Toastmasters [英作文]

  The purpose of my speech today is to clearly define how Toastmasters envisions mentoring. First of all, a mentor is an unfamiliar word to me, maybe to most of Japanese, What is a mentor? Oxford dictionary says a mentor is a person who gives advice to a younger or less experienced person. This explanation reminds me of several pairs of words in Japanese. Here are three of them.

1. Senpai(先輩) and kohai(後輩)
2. Shishou(師匠) and deshi(弟子) Master and pupil
3. Toryo(棟梁) and deshi(弟子) Master and apprentice

Senpai and kohai relation
後輩にアドバイス s.jpg
  A management consultant specializing in cross-cultural communication, wrote about senpai/kohai and mentor/mentee. She said that in a sense, the senpai/kohai relationship is analogous to the mentor/mentee type relationship that is common in many American organizations. The difference is that the mentor/mentee relationship generally between two people who do not regularly work together, while in Japan your senpai is often someone you work with.

Shamisen master (mistress) and pupil
  This is my shamisen mistress's handwritten flyer of her class.
shamisen flyer 2021_11_12_2塗りつぶし s.jpg三味線引く女性 s.jpg
Teaching style is one-to-one lessons given by a mistress to a pupil. There also are class lessons of singing songs. Students pay fees.

Carpenter Master and apprentice
大工さん s.jpg
  Masters called toryo(棟梁) hand down the technique to their pupils. It is said that an apprentice needs at least five years to master carpenter's skills. but nowadays toryo/deshi, in English master/apprentice relation is not an only way to learning traditional carpenter's technique. Some can learn the technique in carpenter schools.

Toastmasters' mentor
mentor s.jpg
  In Toastmasters mentor/protege(
protégé) relation is used in place of mentor /mentee relation. In Toastmasters' mentoring program a mentor is helping his protege plan for a challenging speech. Protege means that a person under the care and protection of an influential person. So, the mentor must be an influential person. Protege means protected in French.
  Protege, meaning protected, is benefitting. It's easy to understand this. And I thought that being a mentor is just a tiring role.

  But I've changed my mind after I read Albert Einstein words.
Albert Einstein trimed s.jpg
He once said that "if you can't explain it to a six-year-old, you don't understand it yourself." Toastmasters says that the mentor-protege relation is important and mutually beneficial. Now I agree with this. If you are a mentor, you clean up your explanation to make it easy for another person to understand. Mentors will become better communicators and listeners by virtue of being in a mentoring relationship.
  To become a mentor, a member must be in good standing for at least six months, complete an entire path of Toastmasters program, and successfully complete mentorship. This is an important point. So, I have to find my mentor as a protege first of all. Understanding the role of the protege is fundamental to being the best mentor you can be.

Mentor vs Coaching
メンター s.jpgコーチ s.jpg
  Mentors and coaches are often thought of as having similar roles. But there are clear differences between them. Toastmasters' mentoring is different from coaching. For example, coaches determine tasks and steps for accomplishment. On the contrary in mentoring proteges determine tasks and steps by themselves. Another example, coaches give specific feedback and direction, but mentors give general, non-judgemental feedback and support. This is how Toastmasters envisions mentoring.
*


タグ:Toastmasters
nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:資格・学び

(527) Amida kuji lottery [英作文]

   I'd like to introduce two Amida kuji lottery applications. Amidakuji-123 is an application to decide turns automatically. If you want to draw lots, the other application "あみだ.com" is suitable. This is a traditional amida kuji. When the order of drawing lots become a problem, why not combine these two applications.

How to use Amida kuji
(Ghost Leg, ladder lottery)

  The order of speakers to start will be decide by two ladder lotteries (Amida kuji in Japanese). The first one is  "あみだくじ123", the other  is "あみだ.com". I will explain now.

1. The first ladder lottery will decide the turns to draw the second ladder lottery.

あみだの順番決め.jpg
  This lottery application assigns everyone randomly in the black boxes on the top (Pic. 1). In the boxes on the bottom, there are numbers for turns to draw the second lottery. These numbers are also placed randomly by this application.
(1) Input names of speakers.
(2) Start the lottery.
  When this lottery is started the whole ladder lottery appears on the screen (Pic. 1). A small colored box of everyone starts moving along the ladders of the middle and reaches to the bottom. The turns of draw the second laddery is decided.
(3) Result
1st: 四郎 Shiro,
2nd: 太郎 Taro,
3rd: 五郎 Goro,
4th: 次郎 Jiro,
5th: 三郎 Saburo.


2. The second ladder lottery will decide the order to make speeches in the contest.

あみだスピーチ順番決め.jpg
  At first, you see a group of lines at the top and the same number of lines at the bottom. The middle and the numbers in boxes on the bottom are covered. You can't tell which top line leads to which bottom line.
(1) According to each turn to draw, everyone chooses a top line (Pic. 2).
(2) When the choosing is done, this lottery is revealed (Pic. 3).
(3) Everyone traces the path from his choice to the bottom. 

あみだスピーチ順番決め結果.jpg
(4) Result
1st speaker: 四郎 Shiro
2nd speaker:三郎 Saburo
3rd speaker:五郎 Goro
4th speaker:次郎 Jiro
5th speaker:太郎 Taro
*

nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:ゲーム

(524) How to fold an equilateral triangle [英作文]

   Triangles are taught in the third grade of elementary school in Japan.

正三角形 : equilateral triangle
直角三角形 : right triangle
二等辺三角形 isosceles triangle

IMG_20210119_232800 trimmed s.jpg

  One day, a third-year pupil taught me how to fold an equilateral triangle from a square paper.

1. Fold the paper in half to make a rectangular.

2. Fold the rectangular in half  again, crease it and reopen.

3. Fold the upper right corner diagonally on its horizontal crease to make a right-angled triangle. Next, fold the lower left corner diagonally on its vertical crease as it is shown above.

4. Finally fold the lower right corner diagonally to make a triangle.

5. Turn it over the triangle, it is an equilateral triangle.


小学校で習った言葉「さか上がり」「行ってきます」を英語で言えますか? (Sanrio SMILES)

小学校で習った言葉「さか上がり」「行ってきます」を英語で言えますか? (Sanrio SMILES)

  • 作者: 誠, 守
  • 出版社/メーカー: サンリオ
  • 発売日: 2017/12/01
  • メディア: 単行本
正方形:square
長方形:rectangular
 
Why does the folded  shape become an equilateral triangle?
IMG_20210129_100124△1-2 s.jpg 
△ABD is a right-angled triangle.
AB : AD = 2 : 1
So, we can know.
∠BAD = 60° 
IMG_20210129_100132△1-1 s.jpg
∠EAB = (90° - 60°) ÷ 2 = 15°
∠FAC = ∠EAG = 15°
Now we can see △AEF.
AE = AF
∠EAF = 90° - 15° - 15° = 60°
Therefore,
△EAB is an equilateral triangle.
*

nice!(0)  コメント(0) 

(509) Mask problem [英作文]

  We Have a Cheap, Effective Way to Keep Ourselves Safer From COVID-19. The tool are face masks―cloth, surgical, or even a bandanna. But why are some of people fighting about it?


  Trump himself continues not to wear a mask in public, despite calls coming from even inside his own political party to do so. Time Weekend Edition: July 2-5, 2020 Time Coronavirus Brief


  Trump and others in his administration have refused to wear face coverings while with others, contrary to the advice of health experts. Wednesday, May 27, 2020 Time Coronavirus Brief


  I cannot understand why President Trump has refused to appear on camera wearing a face mask. Japan Prime minister Abe proudly wears his favorite small cloth mask in public.


  I read an article written by GAVIN YAMEY, "Wd Have a Cheap, Effective Way to Keep Ourselves Safer From COVID-19. Why Are We Fighting About It?" Then I understood a little about "me first" culture and personal liberty in the U.S. Their right to go around unmasked in public matters more than saving lives.


  I also happened to read a comic essay written by Åsa Ekström. Shed is a Swedish comic artist, wrote about Japanese masks in her comic essay in 2015, "That's what Asa found in Japan". She couldn't understand at first why Japanese wear masks. She mentioned totalitarianism in Japan and individualism in her country and others.


北欧女子オーサが見つけた日本の不思議 (コミックエッセイ)

北欧女子オーサが見つけた日本の不思議 (コミックエッセイ)

  • 作者: オーサ・イェークストロム
  • 出版社/メーカー: KADOKAWA
  • 発売日: 2015/03/06
  • メディア: Kindle版
Thinking about the people around you

img254-1s.jpg

Common misconception among non-Japanese people is ---

"Why do Japanese people wear masks?"
"Are they worried too much about their health? Shinpai-SHO?

"I thought so when first I came here---."


img254-2s.jpg

My friend denied, "Wrong!"
"I wear a mask to prevent my cold from passing on to others."
"And, for kafun-SHO."



img254-3s.jpg

"Kafun-SHO?"

"Yes, it is increasing now."



img254-4s.jpg

"Shipai-SHO of pollen?"

"No way! Pollen allergy!"


img254-6s.jpg

  Do Japanese wear masks because they don't want to get sick? I was asked many times from non-Japanese friends. This way of thinking is the most logical from the point of individualism. But most of Japanese act according to totalitarianism. There are merits and demerits in both theories.


  Under this COVIT-19 pandemic, totalitarianism seems to work better than individualism. 


  Why many of Americans reject inevitably? Gavin Yamey wrote in his article, "In many countries that have so far successfully controlled their COVID-19 epidemics, public health leaders, politicians, and the public have fully embraced the use of face masks with no hint of controversy."

Yamey is a physician and professor of global health and public policy at Duke University, where he directs the Center for Policy Impact in Global Health.
*

nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:コミック

(494) “Uwajima Sansa” and “Sansa Shigure” [英作文]


(494) “Uwajima Sansa” and “Sansa Shigure”

All Japan SGG Gathering at Matsushima 2018 was held on Nov. 2nd and 3rd. On the first day’s night many members got together at Matsushima’s Hotel and enjoyed buffet style party. One of the members of Sendai area began to sing a folk song, “Sansa shigure” meaning Sansa Icy Rain. This song was created by Date soldiers elated over their victory in the battle of Suriagehara (摺上原). Then I thought I must sing “Uwajima sansa” after him as a man born in Uwajima. I sang the song on the stage. It went like this:


The sparrow in bamboo Sendai lord, shongaina
竹に雀の 仙台様も ションガイナ 


Now over here,        ei ei ei      together 
今じゃこなたと エエー諸共にヨ


Uwajima warriors all  made a vow, shongaina 
しかと誓いし 宇和島武士は ションガイナ


For life and death,     ei ei ei      together
死ぬも生きるも エエー諸共にヨ


“Uwajima sansa” was sung for the first time by the Uwajima samurai Yoshida Mansaku at the mediation banquet about 270 years ago. He sang “Uwajima sansa” ad lib after “Snasa shigure” sung by a Sendai samurai. So I was happy that I happened to have a similar situation of the old time. Uwajima Date had the same culture as Sendai Date. Even now Uwajima has the same culture as Sendai, such as Uwajima Kamaboko (fish cake), shika-odori (deer dance ) and Tanabata festival.


*


bamboo and sparrow s.jpg
Picture: “Sparrow in bamboo” Date family crest on the incense-burner at Zuihoden (
瑞鳳殿), the mausoleum of Date Masamune (伊達政宗)



nice!(1)  コメント(0) 
共通テーマ:日記・雑感

(481) Tall Tale: Zenbei the wild vegetable seller [英作文]

 579_2.jpg
  Some troubles occurred to my mother. She saw a cup in front of her as two cups. If she tried to reach the cup, she often failed to grab it. I took her to an optician. The optician found out that her eyes always directed outside for unknown reasons. But Mother instantly came to know the true reason for her trouble. Two weeks later, she got better and now her eyes have returned to their normal position. My mother and I went to the optician for the last time to give a feedback on her recovery as we thanked him. I explained that her trouble might have something to do with her eye training. She was training herself to see both sides’ view at the same time. She believed that the older we get the narrower the eyesight becomes. She was practicing it for anti-aging. But this time’s trouble made her stop the eye practice. Then the optician laughed and gave us a story about eyes.

 “Long time ago”, he started, “there lived a mountain vegetable seller named Zenbei at Uwajima in Ehime prefecture. He collected wild vegetables in the mountain and sold them in the village. He worked diligently from morning to night, even on rainy and stormy days. One day, ‘always-running Zenbei’ felt his left eyeball floating and bouncing in the socket of his skull. And finally the eyeball fell down on the ground. But he calmly picked it up and put it back to its eye socket. Then he continued working hard again as if nothing had happened.

  “On that day he had sold out all his stock of wild vegetables earlier than usual. He was very happy, so he decided to visit tutelary shrine of the village to express his thanks. Incidentally, on that day, there was a bullfight, (that is a bull fighting against a bull), that was being held at the ground of the shrine. A lot of people got together around the bull fight ring. He couldn’t see anything, so he removed his eyeball and held it up in his hand to see the bulls, still he couldn’t see them. Next, he took a Bangasa umbrella from his backpack and tied to a long wooden bar. Lastly, he placed his eyeball on the opened umbrella. When he held the bar high to see the bullfight, he could enjoy watching the bullwrestling at the back of the crowd of spectators. 

  “At that moment, one crow was on the way back to its nest in the mountain. It noticed the eyeball from the sky and dived at it and flew away with his eyeball. He instantly felt the emergency and tried to chase the crow but failed in vain.

He felt down and went home with his one eyeball. To his surprise he found the eyeball in front of his house. The crow had dropped it because of its slipperiness and bad taste.

  “Anyway he was overjoyed to have it and hurriedly put it back to his eye socket, but he put it inward out. He suddenly saw his internal organs clearly for the first time. From then on, he got interested in watching his inside. He learned the inside of human body and soon became a famous doctor and a rich man.”

  “Well, as a matter of fact, this vegetable seller is my great grandfather,” finished the optician.

*


nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:お笑い

(476) 3 day trip to Hokkaido [英作文]

I visited Sapporo and Otaru with my wife from April 15th to 17th.


1st Day:
When we changed airplanes at Haneda airport, I made a mistake. I missed the transfer sign and I lost sight of my wife too. I got lost. I walked outside from the exit. Then I got a phone call from her. She was inside the airport and I was outside. I hurried to enter the airport again through security check. I got a phone call again from my wife. She didn’t have her ticket with her. Yes, I had her ticket with me. So she had to go out from the exit too. So this time, she was outside without her ticket and I was inside.


Finally we could meet again with the help of the airport person.  We wasted a lot of time for my mistake but we could make it to fly to Chitose.


This was our first trouble.


We arrived Chitise airport safely. Next, we got on the JR train to Sapporo. Then we arrived Sapporo around 1 pm.
1 welcome to hokkaido.jpg


We were hungry. We asked for a nearby Ramen shop at the tourist information center.


 DSC_2017.JPG


We entered Shirakaba Sanso shop. This shop was in Ramen-Kyowakoku republic on the 10th floor of Esta building besides JR tower.


According to the leaflet, The shop chef said “You can’t go home without eating here!” True Sapporo miso ramen.” So we ate miso ramen. The soup was thick and hot. The ramen’s bowl was bigger than normal one. My stomach became full.


“Where shall we go next?” While talking about next plan, we noticed we had forgotten to get ANA skyholiday wakuwaku tickets at Chitose airport. We could use the tickets at food shops and tourist facilities. “We are in Sapporo now?” “Must we go back to Chitose?” “It’s a waste of time and money.” This was the second trouble in our trip. Anyway I though I’d better call Chitose ANA tourist counter.  I got a good news from them. They said that we could get the tickets at Sapporo ANA hotel too.


So ANA hotel Sapporo was our next destination.


IMG_20170512_082516.jpg
The City of Sapporo was built to a grid pattern, and is the largest city on the island.


We got to ANA hotel very easily because of its grid system.


DSC_2022.JPG
Yotsuba-white-koji café. At paseo in JR tower.


We had to wait to enter this café more than 20 minutes. We used Wakuwaku tickets here.
The ideal environment to raise happy health, snow-covered Hidaka stress-free cows.


From the mountains to the north cod, crystal-clear waters wind their way down through to plain, enriching the fertile soils of their vast green landscape.


DSC_2032.JPG
We used another wakuwaku tickets to enter JR tower.


 


Next, we went to Sapporo Clock Tower.


DSC_2034.JPG
This house was built 1878. It was originally called “Embujo”  - meaning a ‘military drill hall.


In 1881 a large clock was installed to renovate the tower of this building. It was later called the clock tower.


It was served as a drill hall for the Sapporo Agricultural College, which was the first institution for Agricultural Studies in Japan.


The second floor was used for physical education training as well as a ceremony hall.


The former   Hokkaido Government  Office Building


DSC_2045.JPG
This old building was made of bricks. There were several chimneys on the roof.


2nd Day:
Lake Shikotsu and Lake Toya Round Trip
 Sapporo Station bus terminal
 Lake Shikotsu
 Hokkaido Kinoko oukoku Kingdom
 Lake toya Manseikaku Hotel (lunch)
 Mt. Usu and Showa Shinzan mountain
 Lake Toya Viewing Platform
 Nakayama Pass
 Teizankei Valley
2 map hokkaido (2).jpg


Lake Shikotsu Visitor Center


DSC_2066.JPG
A crystal miniature of lake Shikotsu.


Animal: Brown bear


 DSC_2068.JPG

View of Lake Toya from Mount Usu Ropeway.
Lake Toya and Showa-shinzan mountain.
DSC_2086.JPG


Japanese butterbur sprouts (Fukinotou)
DSC_2087.JPG
Male flower and female flower.Wikipedia says the bulb-like shoots are picked fresh and fried as tempura.
DSC_2089.JPG


We went to Mount Usu Summit station by the ropeway.
From the station we walked up to Crater Basin Viewing platform.


Mt. Usu Crater Basin Viewing Platform.
DSC_2094.JPG
We can see the summit of mount Usu. It is 733 m high.


We can see white vaper from the crater basin.
DSC_2092.JPG
The crater is called Ginnuma Crater, the largest crater created by the 1977 eruption. 


Mount Youtei looks like Mt. Fuji.
Nakajima island in Lake Toya.
DSC_2099.JPG


Showa-shinzan mountain.
DSC_2102.JPG
The field rose into the steaming mountain in a little more than two years after the 1943 eruption of Mount Usu. But now I cannot see any steaming from Showa-shinzan mountain.


 


蔓性の隠元豆>虎豆 tora-mame bean (tiger bean)
DSC_2111.JPG


隠元豆>斑紋種>貝豆 (Shell bean)
DSC_2112.JPG


Mount Youtei
DSC_2114.JPG


Nakayama Pass
DSC_2115.JPG
White birch trees


We returned to Sapporo.
At Daimaru Department store.
One of my favorite characters.
DSC_2122.JPG



3rd Day: Otaru
3 otaru.jpg
We bought seafood as suevenirs.


ホッケ      Okhotsk atka mackerel
イクラ       salmon roe
本シシャモ  Shishamo smelt


Otaru Historical Scenic Dstrict
DSC_2125.JPG
Otaru’s ordinance designates scenic areas arears of historical ad cultural importance that evoke Otaru’s unique character as the “Otaru Historical Scenic Distorict”.


Keep Out sign has Russian too.
DSC_2126.JPG
Signal lights’ design is different from what we see in Matsuyama.
DSC_2127.JPG
 


Otaru Canal from Asakusa bridge.
DSC_2129.JPG
Completed in 1923, the Otaru Canal served its original purpose until the decline of the shipping industry. In the 1980s,promenades and gas lamps were instlled.


Amato is a shop best known for sweets such as “Cream Zenzai”, renowned Otaru favorite, and “Maron Coron”, a crisp, three-layer homemade sable.

DSC_2130.JPG 


Museum of Finance (Former Otaru Branch of the Bank of Japan)
img022.jpg


The guardian of the building
The Shima owl is one of the guardian deities of the Ainu people.
Ainu is the indigenous people of Hokkaido. Carvings of owls are on the pillars of the building. These owls used to keep watching over the Otaru Branch at night.
DSC_2136.JPG


Sea of Japan from the window of JR train in Otaru.
DSC_2142.JPG


Soup Curry for breakfast at Hotel
DSC_2124.JPG

Jingisukan at Chitose airport.
Jingisukan is a Japanese grilled mutton dish.
DSC_2144.JPG


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:旅行

(473) Kanji of BRIGHT [英作文]

Kanji of moon
IMG_20170213_115456.jpg

I remember I studied kanji of moon () in the first year of elementary school.
This kanji (
) is a picture showing a crescent moon. It was self evident. I was very impressed with this explanation at that time. I could memorize quickly how to read this kanji. And now I knew this kind of picture is called pictogram. Some
of Kanji are pictograms.

Kanji of tree
IMG_20170218_212838.jpg

Another pictogram of kanji is kanji of tree. Upper part shows tree’s branches and leaves. Its lower part represents its roots in the ground.



 But after a while, I lost interest in what each kanji was made of, because I became very busy to memorize many kanjis. So I had to learn about 1000 kanji of elementary school just mechanically without knowing of their wonderful original stories of these letters.



But three years ago, I had a chance to study again about kanji with an elementary school boy. I’ve been helping him with his kanji homework for three years. He is a Kenyan boy studying in Japanese school. I began to study kanji again with him after a long, long interval. Now I am much more interested in the formation of kanji than my ten year old student.



Last autumn an interesting or should I say, curious thing happened to me. I woke up at night in bed. I felt something strange, something shining above me. When I opened my eyes and looked up at the small window of my room. There was a full moon emitting light through it. I felt for the first time in my life it was bright enough in the moonlight. The moonlight really woke me up at midnight.

House and Moon

IMG_20170128_095623.jpg

This is exactly the same situation that kanji bright () expresses in its formation. How mysterious! I just learned of the real eaning of this formation of the kanji a few days before. Kanji of bright () consists of kanji of sun () and the moon. So I had believed that the sun and the moon surely make brightness much stronger. But I was wrong. The kanji of sun, in this case, means not the sun but a window. Kanji of bright () is a compound ideogram of two kanjis,
moon and window. And this combination expresses bright. An ideogram is also a graphic character as a pictogram but ideograms are images must be learned. Pictograms should be self-evident. I was a little bit surprised to read of this
explanation. But now I’m convinced. It is true.


Kanji of Bright

IMG_20170128_094622.jpg

Old kanjis show this fact. Oracle bone letters (Koukotsu moji), bronze ware letters (Kinbun) and Tensho shows kanji of sun is a window. The most mysterious thing for me was that I accidentally experienced of seeing bright full moon from my bed. I was awake at that time, it was true not a dream, seeing the full moon through my window at that night. You might say that I was dreaming of moonlight.

Kanji of Dream

IMG_20170213_151508.jpg

Speaking of dream, its kanji is. It has this element () in it. And this shape () is a crescent moon too. This moon symbolizes night here. And interestingly upper part of this kanji means “sheep’s sore eye”. So original meaning of this kanji is I cannot see at night, then it came to mean a dream during sleep. How interesting! Now I cannot stop exploring kanji’s world.
*


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:学問