(591) vitiligo 尋常性白斑 [調べる]
The Michael Jackson Story マイケル・ジャクソン・ストーリー ラダーシリーズ
- 作者: ジェイク・ロナルドソン
- 出版社/メーカー: IBCパブリッシング
- 発売日: 2013/08/16
- メディア: Kindle版
(590) Tales of Big Snakes #3 Wakigafuchi [調べる]
(1847-1926)
蛇を切った岩ときけば淵寒し
If you hear of a rock on which a snake was cut,
it is cold in the deep water
(589) Tales of Big Snakes #2 The Eight-headed Dragon [調べる]
Pic. 1
Pic. 2
Pic. 3
日本の神話―Japanese myths 【講談社英語文庫】
- 作者: ラルフ・マッカーシー
- 出版社/メーカー: 講談社インターナショナル
- 発売日: 1999/06/18
- メディア: 文庫
(588) Tales of Big Snakes #1 Boa Constrictor [調べる]
- 作者: de Saint-Exupéry, Antoine
- 出版社/メーカー: Mariner Books
- 発売日: 2000/06/01
- メディア: ペーパーバック
<a href="https://www.freepik.com/free-vector/rattlesnake_23718866.htm#query=boa%20constrictor&position=1&from_view=search&track=ais">Image by brgfx</a> on Freepik
(587) Sport [英単語]
新しい帽子をかぶって見せびらかす。
She is sporting expensive new shoes.
to display or wear usually ostentatiously: BOST
Pic. 3
Back in the 1960s he sported platform heels and hair down past his shoulders.
to wear or be decorated with something
She was sporting a T-shirt with the company's logo on it.
If you say that someone sports something such as a distinctive item of clothing, you mean that they wear it without any shyness.
He was heavily-built and sported a red moustache
To play or frolic
The sight of dolphins sporting amidst the wave
[intransitive] literary to play together happily
(586) Why did Michael Jackson wear surgical masks? [調べる]
The Michael Jackson Story マイケル・ジャクソン・ストーリー ラダーシリーズ
- 作者: ジェイク・ロナルドソン
- 出版社/メーカー: IBCパブリッシング
- 発売日: 2013/08/16
- メディア: Kindle版
Michael was always in the news, there were many books written about him, and he was popular with millions of fans around the world, but he was also a man of mystery. Michael Jackson was a legend, and like so many legends, it is difficult to know what is true and what is not.
Here is one of them.
The Real Reason Michael Jackson Wore Surgical Face Masks
1) Sport / 《口語》<・・・を>見せびらかす、誇って示す
2) Surgical attire / sˈɚːdʒɪk(ə)l ətάɪɚ手術着
Michael Jackson was first seen wearing a surgical mask in June 1986. In his auto biography, Moonwalk, Jackson said he was initially given a mask by a dentist to keep out germs after he had his wisdom teeth pulled.
Privacy:
However, it is likely that Michael Jackson was also protecting himself from the more tangible threat of the public, instead of any illness they may have been harbouring.
Michael Jackson was often seen wearing surgical masks in public, particularly during the later years of his life. There were a few reasons for this:
Health Concerns: Michael Jackson had a number of health issues, including lupus3) and vitiligo4), which affected his skin an immune system. He was also very sensitive to the sun due to a skin condition called vitiligo, which led to the loss of pigmentation in patches of his skin. Wearing a surgical masks and other protective clothing helped him shield his skin from the sun and potential infections.
5) Scrutiny / skrúːṭəni(米国英語) じろじろ見ること
6) Enigmatic / ènɪgmˈæṭɪk(米国英語), 得体の知れない、不思議な
7) Respiratory / résp(ə)rət`ɔːri(米国英語)呼吸(作用)の
It's important to note that while there were various reasons for Jackson's choice to wear surgical masks, he never explicitly8) stated all of his motivations. The combination of health considerations, privacy concerns, and his distinct sense of style likely contributed to his decision to wear surgical masks in public.
8) Explicitly / ɪˈksplɪsʌtli(米国英語)(言葉に出して)はっきりと、明白に
*
(585) Ajimeshi and Taimeshi [thought]
I was born in Uwajima. When I was young, mother often made taimeshi but aji (horse mackerel) was used instead of tai (sea bream) and without seaweed in my family. So, it is ajimeshi precisely.
Aji (Horse mackerel)
その昔、海賊たちが、火の使えない船の上で酒盛りをした時、酒を飲んでいたお椀にメシを盛り、生の鯛の身をのせて、そのまま食べたのが始まりだといわれています。新鮮な鯛の風味が生きた、日本でも宇和島だけに伝わる独特なものです。
和風・郷土料理 かどや
Japanese Local Cuisine KADOYA
How to Eat Taimeshi
1. Stir dashi broth with a raw egg.
2. Put some tai fish meat with sea weed and shiso leaves in the soup.
3. Serve hot rice in a bowl.
4. Place the fish meat, sea weed and leaves on it and pour the desired amount of dashi broth over them.
Uwajima Taimeshi Sea Bream Rice
(Selected as one of the top 100 local cuisines)
Raw Tai (sea bream) dipped in soy sauce with an egg and served with piping hot rice1).
Uwajima City Industry and Tourism Dept.
1) piping hot rice: あつあつのご飯
*
(584) A frog visits a Fortune teller [joke]
The fortune teller reads his palm1) and tells the frog, "I have good news and I have bad news. Which would you like to hear first?"
The fortune teller says, "You are going to meet the most beautiful girl, who is very interested in you and will want to know all about you. She will want you to open up for her and you will give her your heart."
"Well, you're going to meet her in Biology class."
"She is a human female student."
*
(583) Can ChatGPT solve a math problem? [調べる]
ChatGPT gives me many kinds of suggestions. But it doesn't seem to know which one is the right one. So, I have to choose the one I like and the right one among them.
Here is a math problem.
Suppose you have 100 kg of potatoes and 99% of their weight is water. After leaving them outside overnight, the water content is reduced to 98 %. How many kilograms do the potatoes weigh now?
I kept rephrasing the question until a correct answer was responded.
The 2nd and 3rd one was also 2 kg. WRONG
Can you solve the next problem?
Suppose you have 100 kg of potatoes and 99% of their weight is water.
After leaving them outside overnight, the water content of the potatoes is reduced to 98% of their weight. How many kilograms do the potatoes weigh now?
ChatGPT
Initially, 99% of the weight of the potatoes is water, which means that 99 kg out of 100 kg is water and 1 kg is the solid matter.
After the reduction in water content to 98%, the water would constitute 98% of the total weight, and the solid matter would be 2% of the total weight.
To find the weight of the potatoes after the reduction, we can use the following calculation;
Weight of potatoes = Weight of solid matter / Percentage of solid matter
Weight of potatoes = 1 kg / 2%
Now, we convert the percentage to a decimal by dividing it by 100:
Weight of potatoes = 1 kg / 0.02
Weight of potatoes = 50 kg
Therefore, after the reduction in water content, the potatoes would weigh 50 kg.
最初に、ジャガイモの重量の99%が水分であると仮定します。つまり、100kgのうち99kgが水分であり、1kgが固形物です。
ジャガイモの水分含有量が98%に減少した場合、水分は総重量の98%を占め、固形物は
減少後のジャガイモの重さを求めるために、以下の計算式を使います:
ジャガイモの重さ = 固形物の重さ / 固形物の割合
ジャガイモの重さ = 1kg / 2%
次に、割合を少数に変換するために100で割ります:
ジャガイモの重さ = 1kg / 0.02
ジャガイモの重さ = 50kg
したがって、水分の減少後、ジャガイモの重さは50kgになります。
---------------------------------------------------------------------
The fourth answer is correct, 50 kg.
Regenerate response many times
Today I asked ChatGPT to solve the same question.
The 1st response was wrong, so I kept regenerating response. At the 8th regeneration, correct answer was responded.
ChatGPT 8/8
To solve this problem, we can set up an equation based on the given information. Let's denote the weight of the potatoes after leaving them outside overnight as x kg. According to the problem, initially, 99% of the weight of the potatoes was water. This means that 1% of the weight was the actual solid matter (potato material). So, initially, the weight of the solid matter was 1% of 100 kg, which is 1 kg.After leaving the potatoes outside overnight, the water content reduces to 98% of their weight. This means that 2% of the weight is the solid matter. Therefore, we can set up the following equation:
2% of x kg = 1 kg
To solve for x, we can convert 2% to a decimal by dividing it by 100:
0.02*x = 1 kg
Now, let's solve for x:
x = 1 / 0.02
x = 50
Therefore, the potatoes weigh 50 kg after leaving them outside overnight.
----------------------------------------------------------------------
The 8th generation of response is 50 kg, correct.
ChatGPT 9/9
To solve this problem, we'll start by determining the initial weight of water in the potatoes and then find the final weight after the water content decreases.The potatoes initially contain 99% water, so we can calculate the weight of water as follows:
Initial weight of water = 99% of 100 kg
= (99/100) * 100 kg
= 99 kg
After leaving the potatoes outside overnight, the water content is reduced to 98% of their weight. We can calculate the weight of water after reduction as follows:
Final weight of water = 98% of the new total weight of potatoes
Since the water weight is reduced, the remaining weight mut be the weight of the actual potatoes. We can calculate this using the equation:
Total weight of potatoes = 100 kg - Final weight of water
Total weight of potatoes = 100 kg - (98% of the new total weight of potatoes)
Now we can solve this equation:
Total weight of potatoes = 100 kg -(0.98*Total weight of potatoes)
Expanding the equation:
Total weight of potatoes = 100 kg - 0.98*Total weight of potatoes
Total weight of potatoes + 0.98*Total weight of potatoes = 100 kg
1.98*Total weight of potatoes = 100 kg
Total weight of potatoes = 100 kg / 1.98
Total weight of potatoes ≒ 50.505 (rounded to three decimal places)
Therefore, the potatoes now weigh approximately 50.505 kg after the reduction in water content.
-------------------------------------------------------------------
3. Total Weight of Potatoes:
Since the water weight is reduced, the remaining weight mut be the weight of the actual potatoes. We can calculate this using the equation:
Total weight of potatoes = 100 kg - Final weight of water
⇩
Total weight of potatoes = 100 kg - Weight of reduced water
Total weight of potatoes = 1 kg / 0.02 = 50 kg
(582) Ubazakura by Lafcadio Hearn [読解]
Ubazakura by Lafcadio Hearn |
Translation with the help of DeepL |
Three hundred years ago, in the village called Asamimura, in the district called Onsengōri, in the province of Iyō, there lived a good man named Tokubei. This Tokubei was the richest person in the district, and the muraosa, or headman, of the village. In most matters he was fortunate; but he reached the age of forty without knowing the happiness of becoming a father. Therefore he and his wife, in the affliction1) of their childlessness, addressed2) many prayers to the divinity3) Fudō Myō Ō, who had a famous temple, called Saihōji, in Asamimura. At last their prayers were heard4): the wife of Tokubei gave birth to5) a daughter. The child was very pretty; and she received the name of Tsuyu. As the mother’s milk was deficient6), a milk-nurse7), called O-Sodé, was hired for the little one. O-Tsuyu grew up to be a very beautiful girl; but at the age of fifteen she fell sick, and the doctors thought that she was going to die. In that time the nurse O-Sodé, who loved O-Tsuyu with a real mother’s love, went to the temple Saihōji, and fervently8) prayed to Fudō-Sama on behalf of the girl. Every day, for twenty-one days, she went to the temple and prayed; and at the end of that time, O-Tsuyu suddenly and completely recovered. Then there was great rejoicing9) in the house of Tokubei; and he gave a feast to all his friends in celebration of the happy event. But on the night of the feast the nurse O-Sodé was suddenly taken ill10); and on the following morning, the doctor, who had been summoned11) to attend12) her, announced that she was dying. Then the family, in great sorrow, gathered about13) her bed, to bid14) her farewell. But she said to them:— “It is time that I should tell you something which you do not know. My prayer has been heard. I besought15) Fudō-Sama that I might be permitted to die in the place of O-Tsuyu; and this great favor has been granted16) me. Therefore you must not grieve about my death... But I have one request to make. I promised Fudō-Sama that I would have a cherry-tree planted in the garden of Saihōji, for a thank-offering17) and a commemoration18). Now I shall not be able myself to plant the tree there: so I must beg that you will fulfill that vow19) for me... Good-bye, dear friends; and remember that I was happy to die for O-Tsuyu’s sake.” After the funeral of O-Sodé, a young cherry-tree,—the finest that could be found,—was planted in the garden of Saihōji by the parents of O-Tsuyu. The tree grew and flourished20); and on the sixteenth day of the second month of the following year,—the anniversary of O-Sodé’s death,—it blossomed in a wonderful way. So it continued to blossom for two hundred and fifty-four years,—always upon the sixteenth day of the second month;—and its flowers, pink and white, were like the nipples of a woman’s breasts, bedewed21) with milk. And the people called it Ubazakura, the Cherry-tree of the Milk-Nurse. |
今から300年前、伊予の国の温泉郷にある浅見村という村に、徳兵衛という善人が住んでいた。この徳兵衛は、この地方で最も裕福な人で、村の村長(庄屋)であった。ほとんどのことで、恵まれていた、しかし、父になる幸せを知らずに40歳を迎えてしまった。そのため、浅見村に西方寺という名刹(めいせつ)の不動明王に、夫婦で子宝に恵まれない苦悩1)を訴え、祈願を重ねた。
|
1) affliction: 苦痛、苦悩
2) address: 捧げる
3) divinity: 神、超人的な力
4) prayers were heard: 祈りが届いた
5) gave birth to: 子を産む
6) deficient: 不足した、欠けている
7) milk-nurse: 乳母
8) fervently: 熱烈に
9) rejoicing: 喜び、歓喜
10) was suddenly taken ill
11) summon: 呼びつける、・・・するように命じる
12) attend: 看護する、診療する。
13) gather about: [・・・の周りに]集まる
14) bid: <あいさつなど>を<人>に述べる、言う
15) besought: beseech ・・・を嘆願する、懇願する。
16) grant: 承諾 [許可]する
17) thank-offering: (神への)感謝の捧げ物
18) commemoration: 記念物
19) vow: (神に対しての)誓い、誓約
20) flourish: <植物が>繁茂する
21) bedew: ・・・をぬらす
*